traducción
→ de francés a inglés
Te felicito por acudir a un traductor humano y no al de Google, ¡así se hace!
Pero ¿por qué elegirme a mí?
Tres palabras: experiencia, excelencia y comodidad.
En estos años he trabajado para marcas de alimentación de mascotas, festivales de cine, investigadores, oficinas de turismo, agencias de comunicación, headhunters, autores, fabricantes de helado, artistas y muchos más. He traducido textos de páginas web, notas de prensa, publicaciones para redes sociales, catálogos y hasta boletines e informes de ámbito empresarial, informes de desarrollo internacional y académicos, y siempre aportando resultados de primer nivel.
Es más, si trabajas conmigo se acabarán tus quebraderos de cabeza porque te haré la vida muy fácil: solo tienes que enviarme tu texto y yo te daré una traducción impecable, precisa y con una redacción natural. Tendrás un gran servicio garantizado, la comunicación justa para resolver algunas consultas, consejo (si quieres) sobre cómo mejorar tus textos y plazos claros.
Mis colaboradores internacionales y yo formamos un gran equipo, así que hay pocos idiomas que no pueda ofrecer.
testimonios
Pero no me creas a mí, pregunta a mis clientes. Esto es lo que dicen de mí.
Hace ya muchos años que confiamos buena parte de nuestras traducciones a Andrew Morris. Algunos documentos son información sensible (comunicaciones de crisis), otros tienen carácter de urgencia (crisis, intervenciones orales, comunicados internos) y otros son mucho más técnicos (normativas, correos oficiales), y los resultados siempre están ahí: respuestas rápidas, fiabilidad y discreción en cada servicio. Andrew Morris ha sabido captar la esencia de nuestro Grupo y adaptarse a nuestra realidad, como si trabajara a diario codo con codo con nosotros. ¡Gracias!
Andrew traduce desde hace años para The French Jewelry Post: no solo artículos, sino también presentaciones comerciales, textos y propuestas para el cliente, etc. Eficacia, fiabilidad, rapidez, disponibilidad, comunicación fluida. Son las palabras que me vienen a la mente para definir la colaboración tan rica que tenemos.